Saltar al contenido
Cancioncitas

🌟Estrellita, ¿Dónde estás?

Esta es una de las canciones más lindas (y mas antiguas) de la historia de la música infantil. Quizás la más cantada al momento de dormir a los bebés en diversos idiomas al rededor del mundo. 

La melodía es tan simple y linda a la vez, que hasta el mismo Mozart le hizo una adaptación y han sido muchos los músicos que le han hecho versiones, ya sea para sus mismos hijos o para comercializar.

Seguramente la escucharon millones de bebés en otras épocas.

La letra de esta cancioncita tiene una historia muy peculiar. Quizás muy pocas personas la conocen, seguramente te impactará.

Pero primero, aquí te compartimos la letra en español. Esta es la versión más reconocida en todos los países de habla hispana, pero seguramente cada familia tendrá alguna que otra variación.

Letra de Estrellita, ¿dónde estás?

Estrellita, ¿dónde estás?

Quiero verte titilar

En el cielo sobre el mar,

Un diamante de verdad.

Estrellita, ¿Dónde estás?

Me pregunto ¿Qué serás?

Curiosa Historia de Estrellita ¿Dónde está?

La letra en español que acabas de leer, es una adaptación de una letra en inglés muy famosa.  ¿Quién no ha escuchado esta linda melodía, en inglés o en español, e inmediatamente sentirse transportado a su niñez?

Esta es una de las canciones mas famosas e interpretadas por padres y maestros en todo el mundo, sin importar la cultura o idioma, se ha vuelto en la canción de cuna por excelencia.

Aunque la hayamos escuchado muchas y se encuentra en dominio público, pocos saben que la responsable de la letra es una de las poetisas inglesas más famosas del siglo antepasado,  Jane Taylor.

Jane Taylor y su hermana Ann,  recopilaron  un libro de sus mejores poemas llamado “Rimas de Enfermería” o “Nursery Rhymes” una colección que fue un éxito comercial en esos años y que seguramente viajó por todo el mundo, llevando consigo, la famosa letra de «twinkle twinkle Little star»

Jane Taylor

El libro de Jane y Ann Taylor, se editó por primera vez en 1806 y agrupó más de 300 poemas cortos, entre ellos “The Star” o “la Estrella” , que comienza con las palabras que ahora todos conocemos:  “twinkle , twinkle little star…”

Pero este libro fue uno de los mayores éxitos de la editorial Darton & Harvey , que no dudó en lanzarlo en más mercados de habla inglesa.

Ellos quedaron fascinados por la simpleza y belleza de sus poemas, pero cuando descubrieron la letra de una de las melodías más famosas de todos los tiempos dentro del compilado, no dudaron en imprimir la música y la letra juntas en partituras que se vendieron en todo el mundo.

Seguramente, Jane nunca imaginó que uno de sus muchos poemas se iba a convertir en una de las 10 canciones infantiles más cantadas en la historia de la humanidad, superada únicamente por “happy birthday” o por la canción “Baby Beluga” o “baby BumbleBee”.

Curiosamente, existen más de 50 versiones registradas en diferentes idiomas, desde idiomas africanos hasta los más hablados en el mundo (incluyendo mandarín) pero la más famosa seguramente será siempre la versión de Jane.

En su autobiografía, Ann recordó que su hermana  Jane tenía un método muy original para escribir y que le daba las herramientas creativas para jamás quedarse sin inspiración para escribirle a los 8 hijos que engendró:

 Intento imaginar a algún niño en mi presencia, me dirijo a él de la manera más tierna posible, y cuando empiezo a escribir, le digo:” Aquí hay amor, ven por él.

En ese entonces no habían grabaciones de audio ni mucho menos fonogramas. Por eso, la música se compartía a través de partituras y generalmente se publicaban en libros para que músicos al rededor del mundo conocieran las últimas melodías que se cantaban e interpretaban en todas las casas.

Como dato curioso, a principios del siglo XIX, habían muchas más personas que interpretaban y leían partituras porque era la única forma de disfrutar de la música en casa. Se dice que de cada 10 familias, 3 contaban con un piano.

Quizás por su simpleza y su forma tan bella de encajar esa melodía, fue esta letra la que se hizo popular y desde entonces, es entonada por millones de niños al rededor del mundo.

twinkle twinkle little star libro original
Publicación original de Jane Taylor en el libro «Nursery Rhymes»

Historia de la Melodía de Twinkle Twinkle Little Star

La bella melodía (y muy sencilla)  data de muchísimo antes de que Jane Taylor la hiciera popular.

No existe registro preciso, pero se cree que    proviene de una melodía folklórica francesa llamada:  “Ah! vous dirai-je, Maman” que fue popularizada por el mismísimo Wolfang Amadeus Mozart entre 1781 o 1782 en su colección de arreglos y composiciones llamado “12 variaciones de  Ah! vous dirai-je, Maman”.

El genio Mozart tendría entonces 24 o 25 años de edad.  

De esta manera, poco a poco la fama de la melodía de esta canción fue dada a conocer por los múltiples seguidores del afamado compositor clásico al rededor de Europa.

Partitura de Twinkle Twinkle little star

partitura Estrellita donde s

Otras adaptaciones a otros idiomas

«Estrellita ¿dónde estás?» fue la traducción al castellano más precisa y también más aceptada por los hispano hablantes. Aunque se desconoce el autor de dicha traducción (o adaptación) , se cree que fue hecha en España a principios del siglo pasado.

Lo que más sorprende de esta sencilla y mágica melodía es que es quizás la canción infantil o de cuna más reconocible por todas las generaciones al rededor del mundo.   Las versiones modernas son también muy famosas, por ejemplo esta que compartimos,  con más de un mil millones de reproducciones en youtube (ver video arriba).

Muchas son las canciones que se han basado en esta melodía.  Desde la canción del Alfabeto, hasta “baa baa black sheep” o “baa baa oveja negra”.  Pero en Alemania también se interpreta el villancico navideño llamado “Morgen kommt der Weihnachtsmann” o por su traducción “Santa Claus viene por la mañana” que es interpretada en las vísperas de Navidad.

Letra Twinkle Twinkle little star en Inglés

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

When this blazing sun is gone,

When he nothing shines upon,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle, through the night.

Then the traveller in the dark

Thanks you for your tiny spark;

He could not see where to go,

If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,

And often through my curtains peep,

For you never shut your eye

Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark

Lights the traveller in the dark,

Though I know not what you are,

Twinkle, twinkle, little star.

Esperamos te encante esta hermosa melodía y la compartas con tus peques y la canten muchas veces.

Recuerda que ha pasado por muchas generaciones en casi todos los rincones del mundo y que su simple y hermosa linea melódica ha sido cantada y tocada por genios músicos de todo estilo musical.

Para finalizar, quiero demostrarte la versatilidad y alcance de esta canción, que no ha visto los límites del lenguaje. Te comparto la versión en chino.

Twinkle Twinkle Little Star en Chino 闪一闪小星星

¿Quieres que tus bebés sean más inteligentes?

Entonces la música es una buena opción. Escuchar música desde edad temprana, ayudará a tus bebés a canalizar sus emociones y a conectar emocionalmente las melodías con tu presencia y así mejorar los lazos afectivos.

Más adelante, podrás inculcarle a tus peques el amor por la música y ¿por qué no? quizás persuadirlo a que aprenda un instrumento. Esto tiene muchas ventajas, aquí te incluyo algunos tips para inculcarle la música a los peques desde temprana edad.