Las canciones infantiles, especialmente las canciones de cuna, han sido la mejor forma de ayudar a conciliar el sueño de niños y bebés por muchas generaciones. En Latinoamérica y España tenemos muchas canciones infantiles originales que en otras culturas aún no conocen.
En este caso, la canción «la lechuza hace Shhh..» corresponde a una canción de cuna francesa traducida al español por el canal infantil Leoncito Alado. Ellos consideraron que la letra original del arroyo «Campanero» era un poco seria para interpretarla a bebés.
Por esta razón, consideramos que esta versión es más apropiada para dormir bebés.
Letra de «La Lechuza hace Shh»
La lechuza, la lechuza,
hace shhh, hace shhh.
Todos calladitos, como la lechuza,
hacen shhh, hacen shhh.
La lechuza, la lechuza,
hace shhh, hace shhh.
Todos calladitos, como la lechuza,
hacen shhh, hacen shhh.
¿Quieres dibujos de lechuzas para colorear?
Si te gusta colorear, en Cancioncitas tenemos una sección dedicada a los peques que les gusta escuchar sus canciones infantiles favoritas y ponerle color a los dibujos más divertidos. Dile a tus papás que te impriman en una hoja reuso y utiliza marcadores, crayones o temperas.
Historia de la Melodía de Fray Santiango, Campanero o la lechuza hace shh..
Esta melodía también se conoce en inglés como «brother John», o en varios idiomas europeos como el holandés: «Vader Jacob», o el alemán: «Meister Jakob», inclusive italiano: «Fra’ Martino » y hasta en polaco:» Panie Janie «. En español se conoce como «Campanero» o «Fray Santiago».
La música se basó en una canción de cuna francesa y la canción a menudo se canta como una ronda, con la segunda voz entrando después de la primera estrofa del «campanero»
La canción de cuna trata sobre un fraile francés en un monasterio que se queda dormido durante el tiempo de oración de las matinas, que tradicionalmente se celebra a medianoche o muy temprano en la mañana. Se insta al monje a que se despierte para tocar las campanas de la iglesia por llamar a otros a orar.
La primera versión publicada de la letra de Frère Jacques apareció en 1780, aunque la melodía es mucho más antigua y comparte una melodía similar a Chanson de Lambert, una canción francesa que data de 1650, así como a una melodía popular tradicional húngara.
La traducción al español cambia el significado original en francés de la canción. La pequeña ironía en esta versión es que las campanas no están sonando, porque Fray Santiago, quien se supone que las toca, todavía está profundamente dormido.
La melodía simple hace que la canción sea una de las canciones de cuna más fácilmente reconocibles en todo el mundo.
Otras canciones con la misma melodía que la lechuza hace Shh
Hemos encontrado docenas de canciones infantiles que utilizan esta misma melodía. La verdad es una melodía universal y que se encuentra en el repertorio de todos los niños al rededor del mundo. Algunas de las canciones que utilizan la misma melodía son: La Familia y Martinillo, escúchalas, sabrás que inclusive sea la misma melodía, tiene muchas diferencias en la letra.